مرگ سرباز

 

سروده روسی زیر که تصویرپردازی های"لو تولستوی" در "جنگ و صلح" را به یاد می آورد،گویا با حمله ناپلئون در سال 1812 به روسیه، در این کشور بر سر زبان ها افتاد و تا امروز به سبک های مختلفی در قالب ترانه اجرا شده است. 
یکی از زیباترین این اجرا ها به صورت زنده ،توسط 4 هنرمند معاصر روس ، آن گونه که در فیلم زیر می بینید، عرضه شد. 
ترجمه شعر: 
" زیر درخت بید 
زیر بید سبز ، قزاق زخمی بر زمین افتاده است 
زاغ سیاه دور سرش می چرخد و قار قار می کند 
بوی غذا به مشامش رسیده است... 
تو ای زاغ سیاه بیهوده بالای سر من قارقار مکن 
این قزاق هنوز زنده است 
پرواز کن و برو ای زاغ نزد پدر و مادرم 
و این دستمال خونین مرا به همسر جوانم بده 
به او بگو که من در دشت پاک بالای رودخانه ،همسردیگری برگزیدم 
بگو عروسی ام آرام و ساکت بود 
اینجا زیر درخت بید 
شمشیر و سرنیزه ام ساقدوشم بودند 
با " تیر" هم آغوش شدم 
و مادر زمین ما را به عقد دائم درآورد."

                                                                         

         .

هیچ نظری موجود نیست: